gstreamer/subprojects/gst-plugins-bad/po/id.po
Akkariin Meiko 27c4ec74a1 Update
2022-03-12 03:16:09 +08:00

129 lines
4.0 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Indonesian translations for gst-plugins-bad package.
# This file is put in the public domain.
# Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2013, 2021.
# Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>, 2009-2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 1.15.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-07 19:48+0700\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.3\n"
msgid "No URL set."
msgstr "Tidak ada URL yang ditata."
msgid "OpenCV failed to load template image"
msgstr "OpenCV gagal memuat templat gambar"
msgid "Could not read title information for DVD."
msgstr "Tak dapat membaca informasi judul untuk DVD."
#, c-format
msgid "Failed to open DVD device '%s'."
msgstr "Gagal membuka divais DVD '%s'."
msgid "Failed to set PGC based seeking."
msgstr "Gagal mengatur pencarian berbasis PGC."
msgid ""
"Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD "
"decryption library is not installed."
msgstr ""
"Tak dapat membaca DVD. Hal ini kemungkinan karena DVD terenkripsi dan "
"pustaka dekripsi tidak diinstal."
msgid "Could not read DVD."
msgstr "Tak dapat membaca DVD."
msgid "This file contains no playable streams."
msgstr "Berkas ini tidak memuat stream yang dapat dimainkan."
msgid "Could not open sndfile stream for reading."
msgstr "Tak dapat membuka stream sndfile untuk dibaca."
msgid "Generated file has a larger preroll time than its streams duration"
msgstr ""
"Berkas yang dihasilkan memiliki waktu preroll lebih besar daripada durasi "
"streamnya"
#, c-format
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
msgstr "Kurang elemen '%s' - periksa instalasi GStreamer Anda."
msgid "File location is set to NULL, please set it to a valid filename"
msgstr "Lokasi berkas diisi NULL, harap isi dengan nama berkas yang valid"
msgid "Digitalzoom element couldn't be created"
msgstr "Elemen Digitalzoom tidak dapat dibuat"
msgid "Subpicture format was not configured before data flow"
msgstr "Format subgambar tak ditata sebelum aliran data"
msgid "Failed to get fragment URL."
msgstr "Gagal mendapat URL fragmen."
#, c-format
msgid "Couldn't download fragments"
msgstr "Tak bisa mengunduh fragmen"
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Galat arus data internal."
#, c-format
msgid "Device \"%s\" does not exist."
msgstr "Divais \"%s\" tak ada."
#, c-format
msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
msgstr "Tak dapat membuka divais ujung-depan \"%s\"."
#, c-format
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
msgstr "Tak dapat mendapatkan pengaturan dari divais ujung-depan \"%s\"."
#, c-format
msgid "Cannot enumerate delivery systems from frontend device \"%s\"."
msgstr ""
"Tak dapat menghitung sistem pengantaran dari divais ujung-depan \"%s\"."
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Tak dapat membuka berkas \"%s\" untuk dibaca."
#, c-format
msgid "Couldn't find channel configuration file"
msgstr "Tak bisa temukan berkas konfigurasi kanal"
#, c-format
msgid "Couldn't load channel configuration file: '%s'"
msgstr "Tak bisa memuat berkas konfigurasi kanal: %s"
#, c-format
msgid "Couldn't find details for channel '%s'"
msgstr "Tak bisa temukan rincian untuk kanal %s"
#, c-format
msgid "No properties for channel '%s'"
msgstr "Tak ada properti untuk kanal %s"
#, c-format
msgid "Failed to set properties for channel '%s'"
msgstr "Gagal mengatur properti untuk kanal '%s'"
#, c-format
msgid "Couldn't find channel configuration file: '%s'"
msgstr "Tak bisa temukan berkas konfigurasi kanal: %s"
#, c-format
msgid "Channel configuration file doesn't contain any channels"
msgstr "Berkas konfigurasi kanal tak memuat kanal apapun"